En mis primeros meses en USA, era la chofer de la familia y tenía que llevar a mis hijas a sus respectivos trabajos. En una oportunidad y llevando a una de ellas, saliendo de una carretera hacia una de las avenidas principales, no vi una señal de «Stop» o «Pare», con tan mala suerte que justo debajo de una tupida arboleda había un automóvil policial esperando por su «víctima» y ésa por desgracia fui yo. Digo por desgracia por la situación tan molesta que tuve que pasar por que el señor policía me hizo parar mi auto, y acercándose sigilosamente me pidió documentos y carnet de conductor, obvio en inglés. Mi hija fue traduciendo todo en voz baja pero yo ya me había puesto nerviosa. Me preguntó por qué no había parado en esa señal tan importante, y mi hija continuaba traduciendo; yo lo único que atinaba a decir era «I’m sorry» o «lo siento», varias veces sin parar, y mi hija me dijo «mami, para de decir lo siento y escucha lo que él dice. Como yo no entendía, ella continuó traduciendo y también pidió perdón al policía quién con mucha paciencia escribió algo en un papel y me lo entregó. No fue una multa y sí una advertencia. Pienso que este señor tuvo lástima de mí, con la cara de susto que yo debo haber tenido en ese momento y mi única frase en inglés repetida una y otra vez sin parar «I’m sorry», «I’m sorry», «I’m sorry» ………… Ese tipo de experiencia es que nos hace ponernos a estudiar inglés firmemente, para darnos más confianza en nuestro convivir día a día.